home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- ## Language file for analog 4.0. May not work with any other version.
- ##
- ## This is a language file for analog. Most languages need two, one for HTML
- ## output and one for plain text output. Lines beginning with ## are comments.
- ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
- ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
- ##
- ## Slovak versions ISO-8859-2 and ASCII 7bit were made by steve
- ## http://sun.uniag.sk/~billik
- ##
- ## The character set of this language file
- ISO-8859-2
- ## Abbreviations for the day and month names.
- Ne
- Po
- Ut
- St
- ⌐t
- Pi
- So
- Jan
- Feb
- Mar
- Apr
- Mßj
- J·n
- J·l
- Aug
- Sep
- Oct
- Nov
- Dec
- ## Next some standard common words.
- ## Abbreviation for "week beginning"
- t²╛de≥ zaΦ.
- mesiac
- de≥
- dni
- ## Abbreviation for "hour"
- hod
- min·ta
- min·ty
- sekunda
- sek·nd
- byt
- bytov
- po╛iadavka
- po╛iadavky
- dßtum
- ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
- dßtum Φas
- prv² dßtum
- prv² Φas
- posledn² dßtum
- posledn² Φas
- s·bor
- s·borov
- hos╗
- hostφ
- virtußlny hos╗
- virtußlni hostia
- adresßr
- adresßrov
- domΘna
- domΘn
- organizßcia
- organizßcie
- roz╣φrenie
- roz╣φrenφ
- URL
- URLs
- prehliadaΦ
- prehliadaΦe
- operaΦn² systΘm
- operaΦnΘ systemy
- ## (= operating system, operating systems)
- ve╡kos╗
- h╡adanß frßza
- h╡adanΘ frßzy
- web server
- web servery
- u╛φvate╡
- u╛φvatelia
- nßvratov² k≤d
- nßvratovΘ k≤dy
- ⌐tatistika web servera pre
- ## Now the names of reports
- V╣eobecn² preh╡ad
- ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
- MesaΦn² preh╡ad
- Najru╣nej╣φ mesiac:
- T²╛denn² preh╡ad
- Najru╣nej╣φ week: week beginning
- Denn² s·hrn
- Denn² preh╡ad
- Najru╣nej╣φ de≥:
- Hodinov² preh╡ad
- Hodinov² s·hrn
- Najru╣nej╣ia hodina:
- ⌐tvr╗hodinov² preh╡ad
- Najru╣nej╣ia ╣tvr╗hodina:
- PΣ╗min·tov² preh╡ad
- Najru╣nej╣φch pΣ╗ min·t:
- ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
- ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
- ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
- ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
- ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
- ##
- ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
- ## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten
- ## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der
- ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
- ##
- ## Verzeichnis-Bericht
- ## Verzeichnisses
- ## Verzeichnisse
- ## n
- ##
- ## I hope that makes sense!
- Preh╡ad hostφ
- hos╗
- hostia
- n
- Preh╡ad adresßrov
- adresßr
- adresßre
- n
- Preh╡ad typov s·borov
- prφpona
- prφpony
- n
- Preh╡ad po╛iadaviek
- s·bor
- s·bory
- n
- Preh╡ad presmerovanφ
- s·bor
- s·bory
- n
- Preh╡ad ch²b
- s·bor
- s·bory
- n
- Preh╡ad referenciφ
- referuj·ce URL
- referuj·ce URL
- n
- Preh╡ad referuj·cich serverov
- referuj·ci server
- referuj·ce servery
- n
- Preh╡ad presmerovan²ch referenciφ
- referuj·ce URL
- referuj·ce URL
- n
- Preh╡ad chybn²ch referenciφ
- referuj·ce URL
- referuj·ce URL
- n
- Preh╡ad vyh╡adßvan²ch po╛iadaviek
- po╛iadavka
- po╛iadavky
- n
- Preh╡ad vyh╡adßvan²ch slov
- ╛iadanΘ slovo
- ╛iadanΘ slova
- n
- Preh╡ad virtußlnych web serverov
- virtußlny hos╗
- virtußlni hostia
- n
- Preh╡ad u╛φvate╡ov
- u╛φvate╡
- u╛φvatelia
- n
- Preh╡ad ch²b u╛φvate╡ov
- u╛φvate╡
- u╛φvatelia
- n
- S·hrn prehliadaΦov
- prehliadaΦ
- prehliadaΦe
- n
- Preh╡ad prehliadaΦov
- prehliadaΦ
- prehliadaΦe
- n
- Preh╡ad operaΦn²ch systΘmov
- operaΦn² systΘm
- operaΦnΘ systΘmy
- n
- Preh╡ad domΘn
- domΘna
- domΘny
- n
- Preh╡ad organizßciφ
- organizßcia
- organizßcie
- n
- Preh╡ad nßvratov²ch k≤dov
- nßvratov² k≤d
- nßvratovΘ k≤dy
- n
- Preh╡ad doby spracovania
- Preh╡ad ve╡kostφ s·borov
- ## Used at the bottom of the report
- Tßto anal²za bola vytvorenß s
- Uplynut² Φas
- Menej ako 1
- ## Used in the time reports
- Ka╛d² dielik
- predstavuje
- alebo Φas╗
- po╛iadavky na strßnku
- po╛iadavka na strßnku
- ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
- nezahrnutΘ
- nezahrnutΘ
- nezahrnutΘ
- ## Used at the top of the report
- Program ╣tartoval o
- AnalyzovanΘ po╛iadavky od
- do
- ## Used in the General Summary
- ·spe╣nΘ po╛iadavky
- ·spe╣nΘ po╛iadavky v priemere za de≥
- ·spe╣nΘ po╛iadavky na strßnky
- ·spe╣nΘ po╛iadavky na strßnky v priemere za de≥
- Riadky logovacieho s·boru bez vystupnΘho k≤du
- Ne·spe╣nΘ po╛iadavky
- PresmerovanΘ po╛iadavky
- Po╛iadavky s informatφvnym vystupn²m k≤dom
- Po╛adovanΘ odli╣nΘ s·bory
- Obsl·╛enΘ odli╣nΘ servery
- Poru╣enΘ riadky logovacieho s·boru
- NechcenΘ polo╛ky logovacieho s·boru
- PrenesenΘ dßta
- PrenesenΘ dßta v priemere za de≥
- ·daje v zßtvorkßch referuj·ce na
- 7 dnφ do
- posledn²ch 7 dnφ
- Prechod na
- ZaΦiatok
- ## Some special phrases for particular reports
- [nezodpovedanΘ ΦφselnΘ adresy]
- [bez domΘny]
- [neznßma domΘna]
- [kore≥ov² adresßr]
- [bez adresßra]
- [bez prφpony]
- [adresßre]
- Neznßme oknß
- Neznßmy Macintosh
- In² UNIX
- Neznßmy OS
- ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
- ## Should be short if possible -- abbreviate if necessary
- #po╛
- %po╛
- strßnok
- %strßnok
- bytes
- %bytes
- p.Φ.
- ## Now we need to know how to say "listing the first <whatever>", "listing
- ## the first <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
- ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
- ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
- ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
- ## Affichage du premier %s
- ## Affichage de la première %s
- ## *
- ## with entries for m & f, but not n
- *
- *
- Listuj·c prvΘ %s
- *
- *
- Listuj·c prv²ch %d %s
- *
- *
- Listuj·c %s
- ## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
- pod╡a
- ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
- s aspo≥
- ## Different ways of doing floors
- presmerovanß po╛iadavka
- presmerovanΘ po╛iadavky
- ne·spe╣nß po╛iadavka
- ne·spe╣nΘ po╛iadavky
- %% z prenosu
- %% z maximßlneho mno╛stva prenesen²ch dßt
- bytov prenosu
- po╛adovan² od
- s presmerovanφm od
- s ne·spe╣nou po╛iadavkou od
- ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
- zatriedenφ pod╡a
- zatriedenΘ pod╡a
- zatriedenΘ pod╡a
- ## different ways of sorting
- mno╛stvo prenesen²ch dßt
- %% z poΦtu po╛iadaviek
- %% z maximßlneho poΦtu po╛iadaviek
- poΦet po╛iadaviek
- %% z po╛iadaviek na strßnky
- %% z maximßlneho poΦtu po╛iadaviek na strßnky
- poΦet po╛iadaviek na strßnky
- %% z presmerovan²ch po╛iadaviek
- %% z maximßlneho poΦtu presmerovan²ch po╛iadaviek
- poΦet presmerovan²ch po╛iadaviek
- %% z ne·spe╣n²ch po╛iadaviek
- %% z maximßlneho poΦtu ne·spe╣n²ch po╛iadaviek
- poΦet ne·spe╣n²ch po╛iadaviek
- Φas poslednej po╛iadavky
- Φas poslednej presmerovanej po╛iadavky
- Φas poslednej ne·spe╣nej po╛iadavky
- ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
- zatriedenφ pod╡a abecedy
- zatriedenΘ pod╡a abecedy
- zatriedenΘ pod╡a abecedy
- zatriedenφ pod╡a Φφsel
- zatriedenΘ pod╡a Φφsel
- zatriedenΘ pod╡a Φφsel
- nezatriedenφ
- nezatriedenΘ
- nezatriedenΘ
- ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
- ## so they have space-colon instead here.
- :
- ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
- ## %d for date " 1"
- ## %D for 0-padded date "01"
- ## %m for month "Jan"
- ## %y for short year "97"
- ## %Y for long year "1997"
- ## %h for hour " 9"
- ## %H for 0-padded hour "09"
- ## %n for minute "00"
- ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
- ## %I for 0-padded hour ditto
- ## %o for minute ditto
- ## %w for weekday "Wed"
- ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
- ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
- ## because it can produce ambiguous dates.
- ##
- ## The different date formats are as follows
- ## "refer to the 7 days to [date]"
- %d.%m.%Y %H:%n
- ## "Programme started at" and "Analysed requests from"
- %w.%d.%m.%Y %H:%n
- ## In Daily Report
- %d.%m.'%y
- ## In Hourly Report
- %d.%m.'%y %H:%n-%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
- %d.%m.'%y %H:%n-%I:%o
- ## In Weekly Report
- %d.%m.'%y
- ## In Monthly Report
- %m %Y
- ## The date column in non-time reports
- %d.%m.'%y %H:%n
- ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
- %d.%m.'%y at %H:%n
- ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
- ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You could leave these
- ## in English if you can't (or don't want to) translate them.
- 100 Continue with request
- 101 Switching protocols
- 1xx [Miscellaneous informational]
- 200 OK
- 201 Created
- 202 Accepted for future processing
- 203 Non-authoritative information
- 204 OK, but nothing to send
- 205 Reset document
- 206 Partial content
- 2xx [Miscellaneous successes]
- 300 Multiple documents available
- 301 Document moved permanently
- 302 Document found elsewhere
- 303 See other document
- 304 Not modified since last retrieval
- 305 Use proxy
- 306 Switch proxy
- 307 Document moved temporarily
- 3xx [Miscellaneous redirections]
- 400 Bad request
- 401 Authentication required
- 402 Payment required
- 403 Access forbidden
- 404 Document not found
- 405 Method not allowed
- 406 Document not acceptable to client
- 407 Proxy authentication required
- 408 Request timeout
- 409 Request conflicts with state of resource
- 410 Document gone permanently
- 411 Length required
- 412 Precondition failed
- 413 Request too long
- 414 Requested filename too long
- 415 Unsupported media type
- 416 Requested range not valid
- 417 Failed
- 418 Failed
- 419 Expectation failed
- 4xx [Miscellaneous client/user errors]
- 500 Internal server error
- 501 Request type not supported
- 502 Error at upstream server
- 503 Service temporarily unavailable
- 504 Gateway timeout
- 505 HTTP version not supported
- 506 Redirection failed
- 5xx [Miscellaneous server errors]
- xxx [Unknown]
-